För första gången i mitt liv har jag besökt norra Italien och resan har givit mig många fina minnen. Naturen var helt fantastisk med sina vackra berg och under vår vistelse fick vi njuta av sol och värme.
Det var mycket intressant att besöka olika skolor i Italien. Något jag reflekterat mycket över var att alla instruktioner gavs muntligt och sällan förstärktes av att läraren skrev på tavlan. Det märktes att eleverna är väl förtrogna med arbetssättet, då de rutinmässigt började göra anteckningar när läraren pratade.
Sista dagen hade jag en intressant diskussion med två lärare om olika strategier i matte. Det visade sig att läraren som undervisade i den tyska delen använder samma strategier som vi lär ut här i Sverige, som tex algoritmer. Läraren som undervisade i matte på den italienska delen hade en helt annan strategi och där kände jag att jag skulle behövt lite mer tid för att sätta mig in i hur de tänker och lär ut.
// Charlotte Ramboldt
Job Shadow Teacher
Jobshadow and bilingual studies. Teachers from Sweden and Italy learn together.
måndag 9 maj 2016
söndag 8 maj 2016
Home after fantastic days in Laives!
Home after fantastic days in Leives. It was really a trip to remember filled with interesting meetings, laughs, stunning views and sunny strolls. We saw an amount of different lessons with a variety of methods. Even if we just visited every school one or two times each they seemed to have their own way of teaching and their own style; a kind of ”school spirit”. But the one thing the all hade in common was the very welcoming teachers that met us every day and made the whole trip!
If I just have to pick one lesson out of all that I visited it has to be an english lesson at Pineta primary school. The teacher was amazingly enthusiastic and ambitious. She teached a group of, I think, 9-year old students for a 60 minutes long lesson. The purpose was to learn words about ”how I start my day”. I liked that she used a lot of actual things, she had a trunk filled with everything from brushes, schampoo and clothes to toys and alarm clocks. I think it gets much more for real for the students to have actual things to look at and touch at the same time as they practice spelling, pronunciation and understanding. That´s something I shall do more often. With young students it´s not the same thing to show pictures and you will certainly get their attention easier, and get better results, when you combine your theoretical exercises with practical.
/Sofia S
fredag 16 oktober 2015
Back in Sweden!
It’s really been an interesting week i Laives. During our week in Italy we’ve seen different kind of lessons in different schools and ages. It’s interesting the way you use German as a way to learn other subjects, I know that some of our teachers are inspired to do the same in English. We also took impact by the way you work with ”parlore chiave” keywords, and use them as a collective learning. I think it’s something we need to give more emphasis to in some subjects.
Now when we are back in everyday work we think and talk about our week in Italy and I’m sure that all of us have memories from schools and from meetings with you that will last forever. Once again teachers and friends: Thank you for making our week so memorable!
torsdag 8 oktober 2015
Reflektioner
(Ber om ursäkt för lite oredigerad text pga internetanslutning mm)
SPRÅKINRIKTAT LÄRARANDE CLIL
I andra klasser är det stort fokus på praktiskt arbete och samarbete i mindre grupper. Eleverna verkar vana vid detta arbetssätt och uppskattar det mycket. Klassrumsklimatet är positivt och eleverna självständiga och aktiva.
SPRÅKINRIKTAT LÄRARANDE CLIL
Eftersom samhället i norra Italien är uppbyggt på tvåspråkighet är det viktigt att eleverna lär sig och får en förståelse för språken och kulturerna. Det är inte så självklart att samarbeta på grund av historiska händelser och konflikter.
Därför har skolan en viktig roll att knyta ihop samhället och man gör det bland annat genom arbetssättet CLIL.
Skolorna organiserar lektioner så att man kan träna ett annat språk samtidigt som man studerar t.ex. matematik, science, geografi, historia. Det är svårare för italiensktalande att lära sig tyska än det är för tysktalande att lära sig italienska. Även engelska ingår ibland i detta projekt.
Man arbetar med begrepp på ett språk, samtalar, beskriver muntligt, skriver meningar, tittar på bilder och filmer på olika språk. Ofta är det två lärare med olika modersmål inne i klassen samtidigt som samarbetar.
Detta gör språket levande och ordförrådet och förståelsen ökar.
I samtal med lärare i CLIL är de flesta vi pratat med mycket positiva och tror på arbetssättet. Men några säger även att det finns olika uppfattningar och alla lärare är inte odelat positiva. Men anser att det kan vara för svårt att förklara avancerade begrepp i science på tyska för elever med italienska som modersmål. Eleverna kan missa viktig kunskap.
En lärare anser att CLIL är ett bra men det finns synpunkter.
Det började som ett projekt men nu verkar det rullar det bara på. Har inte förstått om projektet utvärderats.
Projektets omfattning varierar mycket från skola till skola beroende på rektor och andra beslutande men kanske även lärarnas inställning och drivkraft.
Vissa skolor har t.ex. beslutat att ha 8 lektion i tyska per vecka och andra kanske har 12 timmar per vecka.
Föräldrar kan välja vilken skola/ klass beroende på vad de anser om CLIL och tyska i allmänhet.
CLIL - Content language integrated learning
BEGREPP
Vi ser att flera av pedagogerna arbetar med begrepp i olika ämnen. De samlar ord och samtalar om dem i stor grupp.
En del lärare låter eleverna sitta i mindre grupper för att samtala kring nyckelord som de samlat under en kort film. Därefter samtalar de i storgrupp men vi uppfattade inte
hur de sedan använde orden eller följde upp det. En annan lärare använde samma upplägg men eleverna fyllde även i en lucktext enskilt och i grupp.
hur de sedan använde orden eller följde upp det. En annan lärare använde samma upplägg men eleverna fyllde även i en lucktext enskilt och i grupp.
En lärare i tyska utgick från en dikt, använde konkreta saker i en korg, samtalade kring orden på tyska och sedan läste de gemensamt dikten med hjälp av sakerna och
rörelser som förstärkte ordens betydelse.
rörelser som förstärkte ordens betydelse.
Matteläraren och engelskaläraren samlade mattebegrepp både på italienska och engelska. Man samtaladeom orden, orden skrevs på tavlan, fanns på inplastat papper i klassrummet och eleverna samlade orden i skrivbok, för att aktivt använda vid uppgifter i klassrummet. Eleverna verkar känna till dem väl och arbetat med under en längre tid.
I en klass arbetade man montessoriinriktat och eleverna arbetade självständigt med bråk. De klippte delar, skrev begrepp och fakta. Intressant att se om de följde upp och hur befäste kunskaperna.
SAMARBETE
Vid flera tillfällen är det läraren som undervisar hela gruppen samtidigt. En del låter eleverna forma mindre grupper för att samtala och reflektera. Sedan är det ofta gemensam genomgång av vad man lärt.
I montessoriklasser arbetat de efter enskilda arbetsschema men läraren uppmuntrar samarbete och eftersom klassrummet är litet sitter flera elever utanför på golvet.
Uppfattar ibland att enbart en elev i taget är aktiv i klassrummet och har lärarens uppmärksamhet. Några elever tappar intresset och koncentrationen. Kanske för att de inte är delaktiga i aktiviteten eller kanske de inte förstår. Vilket är likt svenska elever.
I andra klasser är det stort fokus på praktiskt arbete och samarbete i mindre grupper. Eleverna verkar vana vid detta arbetssätt och uppskattar det mycket. Klassrumsklimatet är positivt och eleverna självständiga och aktiva.
FORMATIVT
Vi är här i några dagar och deltar i enstaka lektioner. Självklart uppfattar vi inte allt och förstår inte hela deras upplägg med bedömning. Ett exemel vi uppfattade var en lektion i problemlösning i matematik.
Läraren förklarar uppgiften och målet med lektionen. De samtalar om vad man ska tänka på med hjälp av bilder på tavlan. Bilderna gör det tydligt för alla och de sitter upp under hela lektionen.
De sätter sig i förutbestämda grupper och får sin uppgift.
L går runt och ser till så att alla förstår och är delaktiga. Vissa behöver mer stöd.
Eleverna skriver ner hur de tänkte och hur de kom fram till svaret. Alla skriver på sitt papper men de samtalar och hjälper varandra.
L ritar upp problemet på tavlan, alla lägger bort pennan, en elev går fram till tavlan och berättar hur han löst problemet. Gruppen deltar.
L stöttar hela tiden vid tavlan och ser till så att resten hänger med, frågar vilka som tycker att detta är lite svårt och flera räcker upp handen och säger att det är lite
svårt. I slutet av lektionen knyter läraren ihop allt.
svårt. I slutet av lektionen knyter läraren ihop allt.
Tillbaka till gruppens arbete, hur gick det med de mål vi satte upp? Eleverna utvärderar muntligt i gruppen och får feedback från läraren, formativt. De samtalar
om hur kan vi förbättra till nästa gång? Läraren arbetar medvetet med samma metod ofta för att eleverna ska utveckla sina förmågor.
om hur kan vi förbättra till nästa gång? Läraren arbetar medvetet med samma metod ofta för att eleverna ska utveckla sina förmågor.
Ibland ärdet en annan situation. Läraren frågar i slutet av lektionen Förstod ni? Flera elever svarar Ja! och då är läraren nöjd och fortsätter eller avslutar. De som ev inte förstår, säger inget.
Föräldrar kan boka samtal med lärare. Läraren kan boka samtal med föräldrar.
Varje år avsätter man en heldag då föräldrar kan komma och träffa lärarna till den klassen.
UTVÄRDERING
Vi har inte tagit del av detta eller uppfattat det än, men det skulle vara intressant att ta reda på mer.
Mer bilder kommer när vi är tillbaka i Sverige.
Mer bilder kommer när vi är tillbaka i Sverige.
tisdag 6 oktober 2015
Parlore chiave!
- Maestra
- Professora
- Tablets
- Lima
- CLIL
- Ladin
- Clima
- Tempo
- Piano
- Allora
- Punkto
- Inglese
- Prego
- Piccolo
- Mare
- wi-fi
- cappucino
- Macchiato
- Porcini
- Ötzi
Prenumerera på:
Kommentarer (Atom)










